От х:

Днес в x:

Изследовател заяви, че е декодирал ръкописа на Войнич

Изображение 1 от 3

    Изследовател от Университета в Бристол заяви, че е успял там, където безброй криптографи, лингвисти и математици се провалиха - в декодирането на най-мистериозния текст в света - ръкописът на Войнич.

    Макар целта и значението на ръкописа да се изплъзваха от учените повече от век, д-р Джерард Чешър (Gerard Cheshire) само след две седмици размисъл заяви, че е идентифицирал езика на прочутия непроницаем документ.

     Но вече има изследователи, които твърдят, че това е само поредната необоснована претенция.

    В своята рецензирана статия, публикувана в списание Romance Studies, Чешър описва как е успял да дешифрира ръкописа и това, че представлява единственият известен пример за проторомански език, един изчезнал език.

     

    Илюстрираният ръкопис от първата половина на 15 век, написан на непознат език, носи името на полския антиквар Вилфрид Войнич. През 1912 г., при най-строга тайна Войнич придобива ръкописа от Римския колеж (Папски григориански университет). През 1915 г. загадъчният текст започва да привлича общественото внимание.

    "Това, което разкрива, е още по-невероятно от митовете и фантазиите, които създаде. Например, ръкописът е съставен от доминикански монахини като справочник за Мария Кастилска, кралица на Арагон, която е била по-голямата леля на Катерина Арагонска".

    Джерард Чешър обяснява, че ръкописът е сборник от информация за лекарства, терапевтични бани и астрологически текстове. Четивото обхваща проблемите на женския разум, тяло, раждане и възпитание на децата в съответствие с католическите и римските езически религиозни вярвания на средиземноморските европейци от късното Средновековие.

    „Не е преувеличено да се каже, че тази работа представлява едно от най-важните събития досега в романската лингвистика. Използваният език е бил разпространен в Средиземноморието през Средновековието, но рядко е бил писан в официални или важни документи, тъй като латинският език е бил езикът на властта и църквата".

    Чешър обяснява с лингвистични термини какво прави ръкописа толкова необичаен:

     

    "Той [ръкописът] използва изчезнал език. Неговата азбука е комбинация от непознати и по-познати символи. Той не съдържа специални пунктуационни знаци, въпреки че някои букви имат варианти на символи, които показват пунктуационни или фонетични акценти. Всички думи са с малки букви и включват дифтонг, триптонг, квадрифтонги и дори квинтифтонги за съкращението на фонетичните компоненти, включват и думи, и съкращения на латински.

    Следващата стъпка е да използваме това знание, за да преведем целия ръкопис и да съставим лексикон, за който Чешър признава, че е нужно известно време и средства, тъй като включва повече от 200 страници.

    "Сега е обяснена езиковата и писмената система, страниците на ръкописа са на свободен достъп за учените, за да проучат и разкрият за първи път неговото истинско езиково и информативно съдържание".

    Но не всички изследователи са съгласни с Чешър.

    Професор Лиса Фагин Дейвис (Lisa Fagin Davis) смята, че това е поредната съмнителна претенция, като чува: „Това е просто по-амбициозна, самоизпълняваща се глупост", заяви тя пред Arstechnica. Според нея няма такова нещо като проторомански език.

     

    "Както при повечето бъдещи тълкуватели на Войнич, логиката на това предложение е кръгова и амбициозна: той започва с теория за това какво може да означава определена серия от глифове, обикновено поради близостта на думата към изображениеto, което той вярва, че може да изтълкува. След това той изследва редица средновековни речници на романски език, докато не намери дума, която изглежда отговаря на теорията му. Тогава казва, че тъй като е намерил думата на романски език, която отговаря на хипотезата му, хипотезата му трябва да е правилна. Неговите "преводи" по същество са безсмислени, амалгама от множество езици, а не реални преводи.

    Освен това основният основен аргумент - че съществува такова нещо като "праромански език" - е напълно необоснован и противоречи на палеолингвистиката. И накрая, връзката между конкретни глифи и конкретни латински букви е еднакво необоснована. Неговата работа никога не е получавала истинска партньорска проверка, а публикуването й в това списание не е признак за доверие".

    Източник:

    Bristol academic cracks Voynich code, solving century-old mystery of medieval text, University of Bristol

    No, someone hasn’t cracked the code of the mysterious Voynich manuscript,  Arstechnica

    Източник: nauka.offnews

    Видеа по темата

    Facebook коментари

    Коментари в сайта

    Последни новини